阿含経の先祖供養
墓を作ったマハー・ローマハンサ
一 我、塚墓中に人骨を置きて臥床(寝床)を作れり。村民は近づきて多くの様を示せり。
二 また他のものは香・花・鬘、多種多様の食物、その他の捧げものを(世に関する)倦怠の意を以て、手にて持ち来たれり。
三 我に苦をなすもの等と、また我に楽を作るもの等と、すべての者に平等にして愛(執着)と恚(怒り)なかりき。
四 楽と苦において平等にして、また名声と不名声においても、一切の場合において我平等なりき。これわが捨波羅蜜なり。
南伝大蔵経 小部教典 所行蔵経 第一五 マハー・ローマハンサの所行
これは、ブッダの本生物語の一つです。マハー・ローマハンサが、墓を作り無くなった人を弔っていると、村人たちのなかには、供養されている人骨の生前を知る者がいて、嫌悪したり、また喜んだりした者がいたのでしょう。マハー・ローマハンサは、そんなことに関係なく供養を続けました。
この話は、先祖だけでなく、広く死者を供養することが怨親平等なる捨波羅蜜(平等心の実践)となることを示しています。また、「塚墓中に人骨を置きて臥床(寝床)を作れり。」というのは、当時の埋葬の様子を知る貴重な手がかりとなります。他のお経と示し合わせると、仏陀や仏弟子たちの時代には、死者を荼毘に伏して埋葬する習慣があったことが伺えます。ヒンドゥー教徒は、先祖供養はしますが、墓は作りません。死後には肉体は滅び、魂は転生してしまうため、墓は必要ないというのです。しかし、阿含経の中には「塚間:ちょうけん」もしくは「丘塚」という語がときおり出てきます。塚とは文字通り墓を意味する単語ですから、阿含経の世界では、死者の骨をお墓に埋葬するというのが一般的な習わしであったと言うことが推測できるのです。